Monday 22 October 2012

Railroad MP3: Part the Thirteen

Click here for Part the Twelve


一直認為最近幾年一些洋地名的華文翻譯變得越來越正經八百, 死死板板的。
可能大家都要和中國央視同步接軌。

之前, 西非國家 Ivory Coast 翻譯為象牙海岸。
最近象牙海岸和賽那家足球比賽發生球迷暴動後, 新聞聽到的是 Ivory Coast 的 法譯 Côte d'Ivoire 的 直接音譯: 科特迪瓦。
聽起來怪怪的。

之前聽到的是翡冷翠, 現在常聽到的是佛羅倫薩。
覺得還是翡冷翠翻譯的比較漂亮。
把 Danube 翻譯成 多瑙河 也是神來之筆。
Danube 再聽幾遍, 都比較接近 大牛河, 而不是 多瑙河。

這一趟跑了幾個歐洲國家, 發現我的觀點有些許錯誤。
歐洲大陸地理和河川的英語名詞本身就是英譯後的結果。

翻開歐洲大陸的鐵路時刻表,
維也納 是 Wien, Vienna 是 Wien 的 英譯。
翡冷翠 是 Firenze, Florence 是 Firenze 的 英譯。

所以, 追根究底, Vienna 是 維也納, Florence 是 翡冷翠 就變得理所當然了。

希臘人管自己的國家為 Hellas。 英語系國家把它稱為Greece。
Greece是Hellas, 所以是希臘變得理所當然。

到了布達佩斯, 來到多瑙河河畔, 才發現在匈牙利, 多瑙河是Duna。
Danube是Duna, 所以是多瑙變得理所當然。


River Seine, Paris (塞納河, 巴黎)

C'EST LA VIE (梁靜茹)

作詞:黃婷
作曲:易桀齊/伍冠諺

也許我會再遇見你
像戀人般重逢美麗
看你滿臉鬍渣的笑意 爽朗一如往昔
C'est La Vie C'est La Vie C'est La Vie

走一個城市的陌生 走到了
曙光無知無覺的黎明
一路微笑的滿天繁星 消失在日出裏
C'est La Vie C'est La Vie C'est La Vie

oh 塞納河~的水 是心的眼淚
流過了~你笑的 每個樣子
我會在 你的記憶 看到我自己 看到了結局
愛在錯過後更珍惜


都將走向新的旅程 Au revoir
說好不為彼此停留
看車窗外的你沈默不語 我不再哭泣
C'est La Vie C'est La Vie C'est La Vie

oh 塞納河~的水 是心的眼淚
流過了~ 漂泊的 人生風景
願我們 各自都有 美好的一生 美好的憧憬
愛在遺憾裡 更清晰

oh 塞納河~的水 是心的眼淚
流過了~一去不回
我會在 你的記憶 看到我自己 看到了結局
愛在錯過後更珍惜

oh 塞納河~的水 是心的眼淚
流過了~漂泊的 人生風景
願我們 各自都有 美好的一生 美好的憧憬
愛在遺憾裡 更清晰

也許我會再遇見你
像戀人般重逢美麗
C'est La Vie C'est La Vie
C'est La Vie

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



River Danube, Budapest (多瑙河, 布達佩斯)

爱情多瑙河 (熊天平)

作词:熊天平/许常德
作曲:熊天平
编曲:屠颖

爱让谁落泪 哭成流水 不知去向
往事在每一夜 陪伤心人入睡

#爱怎会疲惫 你一去不回
你的起点 也许是我永远到不了的终点 让我飘飘荡荡

*我不停的追逐 那黑色的幸福 就像是蒙上眼睛 追逐你的路
   
我扬起万千风帆 告诉你我好孤单 在幽幽蓝蓝多烦恼多恼河

Repeat #、*

我企图欺骗自己 爱情没有烦恼
只是你没有目标 让我迷失多恼河

Repeat *

转载来自 ※Mojim.com 魔镜歌词网




River Rhine, Basel (萊茵河, 巴塞爾)

Bobby Helms - Fraulein (英文版)
Songwriter: Lawton Williams

Far across deep blue water
Lives an old German's daughter
By the banks of the old River Rhine
Where I loved her and left her
But I can't forget her
I miss my pretty Fraulein

Fraulein, Fraulein, look up toward the heavens
Each night when the stars start to shine
By the same stars above you
I swear that I love you
You are my pretty Fraulein

When my memories wander
Away over yonder
To the sweetheart that I left behind
In a moment of glory
A face comes before me
The face of my pretty Fraulein

Fraulein, Fraulein, walk down by the river
Pretend that your hand's holding mine
By the same stars above you
I swear that I love you
You are my pretty Fraulein


舒雲 - 夜茫茫
原曲:Fräulein

夜茫茫,我獨自懷想,
想起我的姑娘,幾時才能回到我身旁。

夜茫茫,没有月亮,
大地一片淒涼,姑娘你快來我身旁。

姑娘,姑娘,快來我的身旁,希望我與你影一雙,
夜茫茫,我獨自懷想,想起我的姑娘,
没有快樂,只有悲愴。

夜茫茫,我獨自懷想,
想起我的姑娘,幾時才能回到我身旁。
願我倆成對成雙,永遠不要分離, 永遠要你伴在我身旁。

姑娘,姑娘,回來我的身旁,為何你與我各一方?
夜茫茫,我獨自懷想,想起從前我倆,
幾時你才回到我身旁,幾時你才回到我身旁。



River Arno, Florence (阿爾諾河, 翡冷翠)

[
I know these are not lyrics to a song.
And I do not know how much they pay Michael Caine for his brief appearance as the Wayne family butler in the final installtion of the Dark Knight trilogy.
But whatever the pay, these lines delivered by him in the blue-tinted Wayne Manor corridor on an early morning are worth the paycheck.
I can't think of anything more lyrical and powerful a butler can say to his master (more like a father to a son) than these lines.
]

Alfred: [to Bruce Wayne]
The Dark Knight Rises

Remember when you left Gotham?
Before all this, before Batman?
You were gone seven years. Seven years I waited,
hoping that you wouldn't come back.

Every year, I took a holiday.
I went to Florence,
there's this cafe, on the banks of the Arno.
Every fine evening, I'd sit there and order a Fernet Branca.

I had this fantasy,
that I would look across the tables and I'd see you there,
with a wife and maybe a couple of kids.

You wouldn't say anything to me, nor me to you.
But we'd both know that you'd made it, that you were happy.
I never wanted you to come back to Gotham.
I always knew there was nothing here for you,
except pain and tragedy.

And I wanted something more for you than that.
I still do.

No comments: