Thursday 17 October 2013

2013年5月: 復興鐵路 北限の海女 八戸駅始発 --- 久慈驛到着

今天行程, 八戶出發, 搭JR八戶線, 沿太平洋海岸南下。 八戶線終點站是久慈, 之後便是由地方鐵路三陸鐵道服務了。 久慈到宮古這一段為三陸鐵道的北三陸線。 宮古過後再接上JR的山田線。 山田線後, 可以接南三陸線, 或離開海岸線回JR主幹線, 回都市吃飯睡覺。 南北三陸線和山田線沿海支線是3-11的重災戶。 特別是三陸鐵路, 做為地方鐵路, 沒有JR財雄勢大, 又以服務當地居民為主, 三陸鐵路的復興成了三陸地方復興重建的測溫計。 這沿岸的一絲鐵路成了地方手腕上橈骨側的動脈, 可以把地方重建狀況的脈。 過了久慈, 沿岸的鐵路有好些車站還未復舊, 一段鐵路下來, 斷斷續續的。 雖然出發前查過了, 廢線都有代行公車接駁, 但是沒有boots on the ground, 真的沒法確定確實的行程時間。 
特別是離開了主幹線, 地方鐵路看看時刻表只有早午晚餐時間有服務, 錯過了, 就有得等咯。 清晨6點多便退房出發, 還好天都亮了。 北海道櫻花滿開, 可本州已進入夏天。

站前和站內都張掛了“祝平成25 5月24日指定 三陸復興國立公園 種差海岸”的海報布條。 正好是這個週末。 八戶線第八站便是種差海岸站。 海岸升格為國立公園, 規格提高了, 可能會帶來多一些遊客推動地方繁榮吧。 感覺這是復興的基本模式: 國家負責大型的基礎建設, 接著把遊客吸引過來消費或把產品銷售出去, 就要靠地方的努力了。 事實上是否如此, 我沒研究。

站內還在分發最新的夏季時刻表, 有海報那麼大一張, 捲成了細圓筒。 雖然有點礙手礙腳, 但我還是忍不住拿了一張。 八戶站除了是東北新幹線和八戶線的停靠站, 還是地方私鐵IGRいわて銀河鉄道(岩手銀河鐵道)青い森鉄道的停靠站。 看著一大早在月台等車的人群, 很明顯的是, 地方鐵路服務的主要對象是一眾通學的高中生。 
時刻表可見, 早午晚餐時間發車最頻繁是配合學生的上下課時間。 上了車, 有睡眼惺忪, 有元氣十足的。 有的啃書, 有的把玩著手機,有得聊天, 有的酷酷的什麼也沒做。 無聊的話, 可以試試藉由他們提著背著的球拍球棒球鞋樂器猜猜他們下課後的部活, 猜誰是體育漫畫裡的熱血球兒, 前面一對高個兒的女生會不會是兩年後排球縣代表的首發。 猜著猜著, 火車開進校區的車站, 整個車廂幾乎清空。 
車廂幾乎只留下我和一對成年男女, 聽口音是台灣人。 他們後來在種市驛下了車, 估計是來種差海岸遊覽的。 看來這幾年的旅遊推廣有些成效。 
我待在車上七個站, 便在久慈終點站下車。

JR久慈站和三陸鐵道久慈站其實是鄰居, 下了車就看到另一邊月台旁停靠著一台復刻版三陸鐵道的火車。 根據我手上的時刻表, 這時候應該沒有班車的。 管它的, 去問問車掌也沒什麼關係。 我才開口問, 車掌就開始鞠躬道歉。 原來這是班團體包車, 我上不了。 他掏出制服裡的時刻表, 讓我看了看下一班車時間, 然後為難地說這張不能給你, 你到車站櫃檯要, 還有很多哦。 像今天非假日, 還能吸引災區應援團包下列車, 看來三陸鐵道還真把活動辦的有聲有色。

我在售票處確定了發車時間, 順便問了問JR Pass在三陸鐵道管不管用。 其實我也知道地方私鐵不接受使用JR Pass, 只是想碰碰運氣。
售票窗口是久慈觀光情報處。 週末安排了海女採海膽貝類的示範表演。 可惜今天想看的話: 無理。
三個小時的候車時間, 看來我得自己找樂子了。

所謂海女(あま)是潛入海裡採海膽貝類海藻的女性漁民。 日本四面環海, 有海女的也不會只是久慈一個地方。 如果沒錯, 韓國也有海女。 所以久慈旅遊主打海女, 還強調是北限海女的故鄉。 北限應該是指久慈以北就找不到海女了吧。 3-11大海嘯受災區, 北起岩手縣, 經宮城, 南至福島縣, 久慈差不多是災區的北端。 我在市區裡逛時, 感覺這裡受災還相對輕。

日本放送協會NHK當時早上正播映一套あまちゃん的影集, 說的是年輕海女的故事。 久慈正好是實地取景的拍攝地。 同時, NHK大河劇場播放的是時代劇《八重の桜》, 是以福島会津的歷史人物(新島八重),事件(戊辰戦争)為範本的劇集。

同時以災區北端和南端為背景拍了兩套劇集, 我估計並非偶然。 這或許又是國家和地方合作的災區復興模式。 官方的電視台拍兩部以災區為背景的劇集, 把遊客吸引到災區, 接著就看地方了。


あまちゃん不是以真人為範本, 不過有個鳥羽的地方, 祖孫女兒三代都是海女。 不過看了介紹, 祖母是真材實料的海女, 女兒是個輕熟女, 有點半路出家, 像是以海女當噱頭, 開了家飯店。 孫女算得上是個小美女, 只是自己也承認不常潛水下海。 三個當上鳥羽的旅遊大使, 確實是噱頭十足。
 

 

《八重の桜》以真人為藍本, 劇裡的女主角高挑白皙, 扎了馬尾, 腰間掛了武士刀, 一身劍客的英姿颯爽。 可是真實的人物除了也紮馬尾外, 外貌卻是矮矮胖胖, 皮膚黝黑。



當天不是假日, 我不能確定劇集是否造成了任何效應。 不過回來後, 聽說あまちゃん的片頭音樂和地方方言都大受歡迎。 我想找兩位年輕口愛的大和撫子當主角應該錯不了的。
久慈大街上, 不管是做什麼生意的店鋪(洋酒, 牙醫, 蛋糕店, 等等等)都不落俗套的張貼了あまちゃん的海報。 以日本的國民性, 我估計哪家店不跟著張貼一定會招來鄰居的閒言閒語。
 
雖然街上離人頭鑽動的程度(其實離開站前是挺冷清的)還很遠, 市內的土特產店倒是停了好幾輛旅遊巴士, 感覺生意還挺不錯的。

我就是在土特產店裡看到復興的狼煙Poster Project的幾張海報。

接近中午, 吃了份海女套餐(加了像湯圓的團子的熱湯, 聽說海女從冰冷的海底上岸後喝來取暖的), 
回車站等三陸鐵道的火車。

No comments: